最近在看動畫「我內心的糟糕念頭」,被山田和市川甜的不要不要的。

每首歌都想要好好的學習並記下來!

趁著學日語的時候,一邊聽歌一邊學習!

本篇是動畫其中一首歌「恋してる自分すら愛せるんだ / 甚至能喜歡上戀愛中的自己」,超級好聽哦!

 

日語歌詞+羅馬拼音+中文翻譯

バラバラになりそう僕の心は震えてた
Barabara ni narisou boku no kokoro wa furueteta
幾乎快要支離破碎,我的心在顫抖著

君のこと守りたい心の声は正直だ
Kimi no koto mamoritai kokoro no koe wa shoujiki da
內心真實的聲音在說,我只想守護你

ダメ元で言えたら楽になれるかもしれない
Dame moto de ietara raku ni nareru kamo shirenai
若能抱著試試看的心情說出口,或許會因此感到輕鬆一些吧

踏み出すことできたら夢が夢じゃなくなるかな
Fumidasu koto dekitara yume ga yume janakunaru kana
如果能勇敢邁出那一步,夢想是否就不再只是夢了呢?

輝く言葉が 背中を押した
Kagayaku kotoba ga senaka wo oshita
閃耀的話語,在背後輕輕推著我

隠れてる 心のドアをこじ開けた
Kakureteru kokoro no doa wo kojiaketa
打開緊閉的心門

溢れてくる 立ち止まらずに駆け出した
Afuretekuru tachidomarazu ni kakedashita
湧上心頭的情感,讓我不再停滯,奮力奔跑

輝いた やわらいだ世界は美しいんだ
Kagayaita yawaraida sekai wa utsukushii nda
閃耀而溫柔的世界,竟然如此美麗

鍵開けた 限られた未来を拡げるよ今
Kagi aketa kagirareta mirai wo hirogeru yo ima
現在就打開那扇門,將有限的未來無限延展

君に向かう 矢印が自分にも向いてたんだ
Kimi ni mukau yajirushi ga jibun ni mo muiteta nda
原本指向你的箭頭,也指向了我自己

新しい 2人今 はじまる
Atarashii futari ima hajimaru
嶄新的我們,現在就此開始

喜びの涙が 流れて今言葉になる
Yorokobi no namida ga nagarete ima kotoba ni naru
喜悅的淚水流淌,終於化作了言語

高鳴る心の声 込めた想い曝け出せた
Takanaru kokoro no koe kometa omoi sarakedaseta
滿載情感的心跳聲,讓我毫無保留地表露自己

煌めく光が 校舎を包む
Kirameku hikari ga kousha wo tsutsumu
熠熠閃光的陽光,籠罩著校舍

重ねてる 特別な”きょう”のイメージが
Kasaneteru tokubetsu na "kyou" no imeeji ga
今天的特別記憶,層層堆疊

明日へ向かう 陽射しの中で咲き出した
Ashita e mukau hizashi no naka de sakidashita
向著明天,在陽光中綻放出希望的花朵

隠れてる 心のドアをこじ開けた
Kakureteru kokoro no doa wo kojiaketa
打開緊閉的心門

溢れてくる 立ち止まらずに駆け出した
Afuretekuru tachidomarazu ni kakedashita
湧上心頭的情感,讓我不再停滯,奮力奔跑

輝いた やわらいだ世界は美しいんだ
Kagayaita yawaraida sekai wa utsukushii nda
閃耀而溫柔的世界,竟然如此美麗

鍵開けた 限られた未来を拡げるよ今
Kagi aketa kagirareta mirai wo hirogeru yo ima
現在就打開那扇門,將有限的未來無限延展

君が好き 恋してる自分すら愛せるんだ
Kimi ga suki koishiteru jibun sura aiserunda
我喜歡你,甚至愛上了這樣的自己

新しい 2人今 はじまる
Atarashii futari ima hajimaru
嶄新的我們,現在就此開始

柔らかい 夕暮れが差し込む
Yawarakai yuugure ga sashikomu
柔和的夕陽,靜靜灑落在我們身上

 

逐句字意解析

1. バラバラになりそう僕の心は震えてた

Barabara ni narisou boku no kokoro wa furueteta
翻譯:幾乎快要支離破碎,我的心在顫抖著

  • バラバラに (barabara ni):這是「バラバラ」(支離破碎) 的名詞形式,後接助詞「に」表示狀態或方向,這裡指「變得支離破碎」。
  • なりそう (narisou):來自動詞「なる」(變成)的可能形「なりそう」,表示「看起來可能變成」或「快要變成」。
  • 僕の心 (boku no kokoro):主語部分,(boku)是指「我」,(kokoro)是「心」。
  • (wa):主題標記助詞,用來標示句子的主題。
  • 震えてた (furueteta):來自動詞「震える」(顫抖),這裡是過去進行形的「震えていた」(顫抖著)的口語形式。

 

2. 君のこと守りたい心の声は正直だ

Kimi no koto mamoritai kokoro no koe wa shoujiki da
翻譯:內心真實的聲音在說,我只想守護你

  • 君のこと (kimi no koto)(kimi) 是「你」,のこと表示「關於」,在此意指「關於你」或「守護你」。
  • 守りたい (mamoritai):來自動詞「守る」(守護),這裡是たい形,表示「想要守護」。
  • 心の声 (kokoro no koe)(kokoro) 是「心」,表示所有格,(koe) 是「聲音」,所以「心的聲音」指內心的聲音。
  • (wa):主題標記助詞。
  • 正直だ (shoujiki da):形容詞「正直」(誠實)的陳述形式,表示「是誠實的」或「真實的」。

 

3. ダメ元で言えたら楽になれるかもしれない

Dame moto de ietara raku ni nareru kamo shirenai
翻譯:若能抱著試試看的心情說出口,或許會因此感到輕鬆一些吧

  • ダメ元で (dame moto de)ダメ元(dame moto) 是「試試看」或「聽天由命」的意思,表示手段,意思是「抱著試試看的心態」。
  • 言えたら (ietara):來自動詞「言う」(說),たら是條件形,表示「如果能說出來」。
  • 楽になれる (raku ni nareru):來自動詞「なる」(變成),楽になる(變輕鬆)的意思,表示方向或目標,なる的可能形「なれる」表示「能變輕鬆」。
  • かもしれない (kamo shirenai):表示可能性,意為「也許」,用來表達不確定性。

 

4. 踏み出すことできたら夢が夢じゃなくなるかな

Fumidasu koto dekitara yume ga yume janakunaru kana
翻譯:如果能勇敢邁出那一步,夢想是否就不再只是夢了呢?

  • 踏み出すこと (fumidasu koto):來自動詞「踏み出す」(邁出),こと名詞化,使其成為「邁出這件事」。
  • できたら (dekitara):來自動詞「できる」(能夠),たら表示條件,意為「如果能做到」。
  • 夢が夢じゃなくなる (yume ga yume janakunaru)(yume)是「夢」,じゃなくなる表示「不再是」。
  • かな (kana):表示疑問或猜測,通常帶有不確定性,意思是「會不會?」或「是不是?」。

 

5. 輝く言葉が 背中を押した

Kagayaku kotoba ga senaka wo oshita
翻譯:閃耀的話語,在背後輕輕推著我

  • 輝く言葉 (kagayaku kotoba)輝く(kagayaku) 是「閃耀的」,言葉(kotoba) 是「話語」。
  • (ga):主格助詞,表示動作的主體。
  • 背中を押した (senaka wo oshita)背中(senaka) 是「背部」,是賓格助詞,表示動作的對象,押した(oshita) 是來自動詞「押す」(推)的過去式。

 

6. 隠れてる 心のドアをこじ開けた

Kakureteru kokoro no doa wo kojiaketa
翻譯:打開緊閉的心門

  • 隠れてる (kakureteru):來自動詞「隠れる」(隱藏),這裡是進行形,表示「正在隱藏」。
  • 心のドア (kokoro no doa)(kokoro) 是「心」,ドア(doa) 是「門」,表示所有格,表示「心靈的門」。
  • を (wo):賓格助詞,表示動作的對象。
  • こじ開けた (kojiaketa):來自動詞「こじ開ける」(撬開),是過去式,表示「撬開了」或「打開」。

 

7. 溢れてくる 立ち止まらずに駆け出した

Afuretekuru tachidomarazu ni kakedashita
翻譯:湧上心頭的情感,讓我不再停滯,奮力奔跑

  • 溢れてくる (afuretekuru):來自動詞「溢れる」(溢出),くる表示動作的方向,意思是「湧上來」或「溢出來」。
  • 立ち止まらずに (tachidomarazu ni)立ち止まる(tachidomaru) 是「停下來」,ずに(不)的否定形式,接上表示「不停下來」,也就是「不再停滯」。
  • 駆け出した (kakedashita):來自動詞「駆け出す」(奔跑),是過去式,表示「奔跑了」。

 

8. 輝いた やわらいだ世界は美しいんだ

Kagayaita yawaraida sekai wa utsukushii nda
翻譯:閃耀而溫柔的世界,竟然如此美麗

  • 輝いた (kagayaita):來自動詞「輝く」(閃耀),是過去式,表示「閃耀過」。
  • やわらいだ (yawaraida):來自形容詞「やわらかい」(柔和的),這裡是過去式,表示「變柔和了」。
  • 世界は (sekai wa)世界(sekai) 是「世界」,是主題標記助詞。
  • 美しいんだ (utsukushiin da):來自形容詞「美しい」(美麗),んだ是口語中用來強調或解釋的形式,相當於「美麗的世界」,並且強調其美麗。

 

9. 鍵開けた 限られた未来を拡げるよ今

Kagi aketa kagirareta mirai wo hirogeru yo ima
翻譯:現在就打開那扇門,將有限的未來無限延展

  • 鍵開けた (kagi aketa):來自動詞「開ける」(打開),(kagi) 是「鑰匙」,表示「打開鑰匙」或「開啟某扇門」。
  • 限られた (kagirareta):來自動詞「限る」(限制),這是被動形,表示「有限的」。
  • 未来を (mirai wo)未来(mirai) 是「未來」,是賓格助詞,表示動作的對象。
  • 拡げる (hirogeru):來自動詞「拡げる」(擴展),表示「擴展」或「開放」。
  • (yo):用來加強語氣,通常用於表達強烈的情感或告訴對方某件事。
  • 今 (ima):表示「現在」,指當下的時刻。

 

10. 君に向かう 矢印が自分にも向いてたんだ

Kimi ni mukau yajirushi ga jibun ni mo muiteta nda
翻譯:原本指向你的箭頭,也指向了我自己

  • 君に向かう (kimi ni mukau)(kimi) 是「你」,表示方向,向かう(mukau) 是「指向」或「朝著」。
  • 矢印が (yajirushi ga)矢印(yajirushi) 是「箭頭」,是主格助詞,表示動作的主體。
  • 自分にも (jibun ni mo)自分(jibun) 是「自己」,にも是助詞,表示「也」的意思,這裡是指「也指向了我自己」。
  • 向いてたんだ (muitetanda):來自動詞「向く」(指向),てたんだ是「ていたんだ」的口語形式,表示過去的狀態,這裡用來強調「箭頭也指向了我」。

 

11. 新しい 2人今 はじまる

Atarashii futari ima hajimaru
翻譯:嶄新的我們,現在就此開始

  • 新しい (atarashii):形容詞「新しい」表示「嶄新的」或「新的」。
  • 2人 (futari):表示「兩個人」。
  • 今 (ima):表示「現在」。
  • はじまる (hajimaru):來自動詞「始まる」(開始),這裡是未來式,表示「開始了」。

 

12. 喜びの涙が 流れて今言葉になる

Yorokobi no namida ga nagarete ima kotoba ni naru
翻譯:喜悅的淚水流淌,終於化作了言語

  • 喜びの涙 (yorokobi no namida)喜び(yorokobi) 是「喜悅」,表示所有格,(namida) 是「淚水」,表示「喜悅的淚水」。
  • (ga):主格助詞,表示動作的主體。
  • 流れて (nagarete):來自動詞「流れる」(流動),て形表示動作的延續或並列。
  • 今 (ima):表示「現在」。
  • 言葉になる (kotoba ni naru)言葉(kotoba) 是「話語」,になる表示「變成」或「變為」,意思是「化作言語」。

 

13. 高鳴る心の声 込めた想い曝け出せた

Takanaru kokoro no koe kometa omoi abakedaseta
翻譯:怦然心動的心聲,讓我將滿懷的情感表露無遺

  • 高鳴る (takanaru):來自動詞「高鳴る」(心跳加速,激動),表示「心跳加速」或「心情激動」。
  • 心の声 (kokoro no koe)(kokoro) 是「心」,表示所有格,(koe) 是「聲音」,這裡指的是內心的聲音。
  • 込めた (kometa):來自動詞「込める」(充滿,包含),這裡是過去式,表示「充滿」。
  • 想い (omoi)想い是「想法」或「情感」的意思,指的是內心的情感。
  • 曝け出せた (abakedaseta):來自動詞「曝け出す」(暴露,揭示),這裡是可能形「出せた」,表示「能夠表露」或「能夠揭示出來」。

 

14. 煌めく光が 校舎を包む

Kirameku hikari ga kousha wo tsutsumu
翻譯:閃爍的光芒,將校舍包圍

  • 煌めく (kirameku):來自動詞「煌めく」(閃爍),表示「閃爍」或「發光」。
  • 光が (hikari ga)(hikari) 是「光」,是主格助詞,表示主體。
  • 校舎を (kousha wo)校舎(kousha) 是「校舍」,是賓格助詞,表示動作的對象。
  • 包む (tsutsumu):來自動詞「包む」(包圍),表示「包圍」或「環繞」。

 

15. 重ねてる 特別なきょうのイメージが

Kasaneteru tokubetsuna "kyou" no imeeji ga
翻譯:重疊的特別「今天」的印象

  • 重ねてる (kasaneteru):來自動詞「重ねる」(重疊),這裡是進行形,表示「正在重疊」或「重疊著」。
  • 特別な (tokubetsuna):形容詞「特別」(特別的),表示「特別的」。
  • きょう (kyou no)きょう(kyou) 是「今天」,表示所有格,表示「今天的」。
  • イメージが (imeeji ga)イメージ(imeeji) 是「印象」,是主格助詞,表示主體。

 

16. 明日へ向かう 陽射しの中で咲き出した

Ashita e mukau hizashi no naka de sakidashita
翻譯:在朝向明天的陽光中,我綻放了

  • 明日へ向かう (ashita e mukau)明日(ashita) 是「明天」,表示方向,向かう(mukau) 是「朝向」,表示「朝向明天」。
  • 陽射しの中で (hizashi no naka de)陽射し(hizashi) 是「陽光」,表示所有格,中で表示「在其中」,意思是「在陽光中」。
  • 咲き出した (sakidashita):來自動詞「咲き出す」(綻放),是過去式,表示「綻放了」或「開放了」。

 

17. 隠れてる 心のドアをこじ開けた

Kakureteru kokoro no doa wo kojiaketa
翻譯:打開隱藏的心靈之門

同第6句。

 

18. 溢れてくる 立ち止まらずに駆け出した

Afuretekuru tachidomarazu ni kakedashita
翻譯:情感湧出來,我不再停下來,繼續奔跑

同第7句。

 

19. 輝いた やわらいだ世界は美しいんだ

Kagayaita yawaraida sekai wa utsukushii nda
翻譯:閃耀且溫柔的世界,真的是如此美麗

同第8句。

 

20. 鍵開けた 限られた未来を拡げるよ今

Kagi aketa kagirareta mirai wo hirogeru yo ima
翻譯:打開鑰匙,現在就擴展有限的未來

同第9句。

 

21. 君が好き 恋してる自分すら愛せるんだ

Kimi ga suki koi shiteru jibun sura aiserunda
翻譯:我喜歡你,甚至能愛上正在戀愛的自己

  • 君が好き (kimi ga suki)(kimi) 是「你」,是主格助詞,好き(suki) 是形容詞,表示「喜歡」,意思是「我喜歡你」。
  • 恋してる (koi shiteru):來自動詞「恋する」(戀愛),ている表示進行狀態,意思是「正在戀愛」。
  • 自分すら (jibun sura)自分(jibun) 是「自己」,すら是強調助詞,表示「甚至」的意思,這裡表示「甚至自己」。
  • 愛せるんだ (aiserunda):來自動詞「愛する」(愛),可能形的「愛せる」表示「能夠愛」,んだ是解釋或強調的口語形式。

 

22. 新しい 2人今 はじまる

Atarashii futari ima hajimaru
翻譯:嶄新的兩個人,現在就開始了

同第11句。

 

23. 柔らかい 夕暮れが差し込む

Yawarakai yuugure ga sashikomu
翻譯:柔和的夕陽照射進來

  • 柔らかい (yawarakai):形容詞「柔らかい」(柔和的),表示「柔和的」或「溫暖的」。
  • 夕暮れが (yuugure ga)夕暮れ(yuugure) 是「傍晚」,是主格助詞,表示主體。
  • 差し込む (sashikomu):來自動詞「差し込む」(照射進來),表示「照射進來」。

 

關於我

◎  作者介紹|藥師阿元與元元不絕部落格

◎  其他連結藥局常見問題上百種精緻Line主題都在這!

◎  好書推薦|大家來學日語,日語學習相關書籍來這挑!

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 元元不絕 的頭像
    元元不絕

    元元不絕

    元元不絕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()