日語的(開/關)不同用法。

意思類似於英文的(open/close以及turn on/turn off),前者用於開/關窗戶,後者用於開/關電器。

日語也是一樣的,會根據不同的情境而使用不同的動詞哦!

 

開關電器(機器、燈、電源)

開關電器(機器、燈、電源等)

關鍵動詞:

1、つける(開電器、燈)

2、消す(けす)(關電器、燈)

 

常見情境:

電燈(でんき):

開燈:電気をつける (でんきをつける)

關燈:電気を消す (でんきをけす)

 

電視(テレビ):

開電視:テレビをつける

關電視:テレビを消す

 

空調(エアコン):

開冷氣:エアコンをつける

關冷氣:エアコンを消す

 

【注意】開關電源是不一樣的用法哦!!!

關鍵動詞:

1、入れる(いれる)(開電源)

2、切る(きる)(關電源)

 

電源(でんげん):

打開電源:電源を入れる (でんげんをいれる)

關閉電源:電源を切る (でんげんをきる)

 

【比較】

つける/消す → 燈光、螢幕等可見的東西

入れる/切る → 電源、模式等看不見的狀態

 

因此,比如「開電視」的話,就要看是開電視本人還是電視的電源,來決定要用哪個動詞哦!

 

開關門(門、窗戶、抽屜)

開關門(門、窗、抽屜等)

關鍵動詞:

1、開ける(あける):打開門窗

2、閉める(しめる):關上門窗

 

常見情境:

開門:ドアを開ける (ドアをあける)

關門:ドアを閉める (ドアをしめる)

 

開窗:窓を開ける (まどをあける)

關窗:窓を閉める (まどをしめる)

 

開抽屜:引き出しを開ける (ひきだしをあける)

關抽屜:引き出しを閉める (ひきだしをしめる)

 

🔹 記憶技巧:

開ける/閉める 用於 實體可開合的東西(門、窗、抽屜、蓋子等)。

 

容易混淆的用法

つける/消す」 vs 「開ける/閉める」

つける/消す:用於電器、燈光。

 

開ける/閉める:用於門、窗、蓋子等。

「入れる/切る」 vs 「つける/消す」

 

入れる/切る:側重在電源狀態。

つける/消す:側重在使用功能(例如燈光、電視畫面)。

例子:

「テレビをつける」:開電視(螢幕有畫面)

「テレビの電源を入れる」:打開電視的電源(能啟動電視)

 

延伸用法(自動詞與他動詞)

日語中同一個動作可能有「自己發生」(自動詞)和「人為使之發生」(他動詞)的區別:

 

門開了(自動詞):ドアが開く(ドアがあく)

開門(他動詞):ドアを開ける(ドアをあける)

燈亮了(自動詞):電気がつく(でんきがつく)

開燈(他動詞):電気をつける(でんきをつける)

 

快速地整理一個表格

🔑 速記整理:

目標物

打開 (開)

關閉 (關)

門/窗/抽屜

開ける(あける)

閉める(しめる)

燈/電視/冷氣

つける

消す(けす)

電源

入れる(いれる)

切る(きる)

 

 

關於日文學習

◎  線上課程|RyuuuTV看動漫看日劇,零到N4道地說日文

◎  好書推薦|大家來學日語,日語學習相關書籍來這挑!

◎  日本必備日本SIM卡日本eSIM

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 元元不絕 的頭像
    元元不絕

    元元不絕

    元元不絕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()